Merci aux auteurs des derniers commentaires dans les deux notes précédentes. Ceci étant, aucun volontaire pour me fournir une autre traduction des voeux défilant sur mon site ? Dommage …
Philéas serait sur le point de quitter la blogosphère ; j’espère qu’il changera d’avis en, disons, postant moins souvent ; ou bien, que ce ne sera qu’un break comme le suggère une de ses lectrices. Tivigirl lance même un médé sur ce départ ! Ne manquez pas sa Collection numéro 20 avec tous ces mâts !
Je vois que Post-It Express est de retour ! Son choix de caractères ne permet pas le bon affichage de certaines lettres ; tant pis. Voici le texte original : Meilleurs Voeux * Bona Annada, Granada e Accompanhada de Fòrça Autras * Best Wishes * Bueno Feste * Felice Anno Nuovo a Tutti * 2006 Yilinin Mutluluk Içinde Geçmesini Dilerim * Frohe Weihnachten und ein Gutes Neues Jahr.
Je viens de mettre ma menace à exécution et d’ajouter trois liens dans ma liste, colonne de gauche. Caelle, Emeline et Legweak. Au fait, Emeline, si tu passes par ici, Bona Annada ; c’est dans la langue de ta région ! Comment on dit en québécois ? Je rigole ! Quoique : il peut y avoir une tournure es’spéciale.
Le guide MagiX-edu.org semble soutenir la pétition dont je parlais en bas de cette page ; ce sont Gilliath et Gérald qui commandent, je ne fais qu’exécuter. Mais je dois être d’accord, puisque je relais ici.
Un petit tour du côté du MNHN ? Avec, en ce moment, une exposition autour de la naissance ; les vidéos sont en version adulte et enfant. Visite à accompagnée, donc, pour les jeunes surfers.
Merci pour cette menace mise à exécution
Que d’honneur
)
Je rêve, elle se moque
Mon courriel répondant au votre m’est revenu, « mailbox pleine » ou un truc du genre.
Pas grave, je voulais juste dire que j’avais répondu … Ah oui : Maillot 36 37 devait être de Franck Alamo ; dans les ‘60…
Bonnes fêtes !